Speisekarte

 

 

VORSPEISEN / STARTERS

 
   
Salatvariation „Schloss Britz“

13

mit gerösteten Kürbisstreifen, Schafskäse, Blattsalat, Minze, Zuckerschoten, Karotten und Kichererbsen

Salad variation "Schloss Britz" with roasted pumpkin, feta cheese, lettuce, mint, sugar snap peas, carrots and chickpeas

 
   
Trüffel-Gnocchi

16

mit gebackenem Rosmarin
Truffle gnocchi with baked rosemary

 
   
Knoblauch Garnelen „a la Plancha“

17

mit überbackenem Kräuter-Öl Baguette
Garlic prawns "a la Plancha" with herb oil baked baguette

 
   


SUPPEN / SOUPS

 
   
Klare Linsensuppe

7

mit kleinen Knackwürstchen
Lentil consommé with small crispy sausages

 
   
Kürbiscremesüppchen

7

mit Steirischem Kernöl
Pumpkin cream soup with kernel oil

 
   


HAUPTGERICHTE / MAIN DISHES

 
   
Pappardelle

19

mit Hasenpfeffer und Cranberries
Pappardelle pasta with hare ragout and cranberries

 
   
Rheinischer Sauerbraten

23

mit Lebkuchen-Rosinen-Sauce, Rotkohl und Spätzle
“Rhenish Sauerbraten” with gingerbread raisin sauce, red cabbage and spaetzle

 
   
Schottisches Lachsmedaillon

25

mit Dijon-Senf-Sauce, Dill-Kartoffeln und Gurkensalat
Scottish salmon medallion with Dijon mustard sauce, dill potatoes and cucumber salad

 
   
Rosa gebratenes vom Hirsch

26

mit Wachholdercreme-Sauce, sautierten Rosenkohlblättern und Semmelknödel

Roasted deer with juniper cream sauce, sautéed Brussels sprouts and bread dumplings

 
   
Wiener Schnitzel

27

mit Kartoffelsalat und Preiselbeeren

“Vienna Schnitzel” with potato salad and red whortleberry

 
   
Irisches Rumpsteak 250g „John Stone“

31

mit Sauce vom Madagaskar-Pfeffer, Macaire-Kartoffeln und Salat
Irish rumpsteak 250g "John Stone" with Madagascar pepper sauce, macaire potatoes and salad

 
   


DESSERT

 
   
Crème Brûlée

9

mit Tonka-Bohnen und Karamell-Eis
Crème brûlée with Tonka beans and caramel ice-cream

 
   
Pfannkuchen mit „Britzer Äpfel“

8

Zimteis und Kurabiyesi Brösel
Pancake with “Britzer apple” cinnamon ice cream and Kurabiyesi crumbs

 
   
Genuss trotz Allergie / Culinary enjoyment despite allergies!
 

Indem wir unsere Speisen kennzeichnen, schützen wir Sie vor möglichen Unverträglichkeiten. Bei Fragen zu allergenen Stoffen in unseren Speisen, wenden Sie sich bitte an unser Servicepersonal.

 Culinary enjoyment despite allergies!

We prevent possible intolerances through the labelling of our dishes. Should you have any questions about potential allergens please do not hesitate to ask our service staff.

 
   

Alle Preise inkl. der gesetzl. USt.